【タイ語】私が書いた実際の作文を晒してみる

語学の話

以前、作文が語学力アップに効果があるという記事を書きました。でも実際にどう書けばいいのかわからない人もいるかもしれません。そこで今回は、私が実際に書いた作文を紹介します。

 
スポンサーリンク
 

私が書いたタイ語の作文に興味はありますか?

作文学習法については、以前に記事にしました。興味がある人はそちらもどうぞ。

いざ作文を書こうと思っても、なかなか書けない人もいるかもしれません。そんな人の参考になるように、私が実際に書いた作文を公開します。私は試してないですが、グーグルとかで翻訳するとだいたい内容は分かると思います。

ความทรงจำในการทำงานที่ร้านปลอดภาษี

เมื่อก่อน ผมทำงานที่ร้านปลอดภาษีในสนามบินนาริตะ ทุกๆวันลูกค้ามาซื้อของกันเป็นจำนวนมาก ผมคิดว่างานนี้สนุกดีตรงที่มีโอกาสเจอและพูดคุยกับลูกค้าหลากหลายคน ผมจึงมีความทรงจำมากมายในการทำงานนี้

ร้านที่ผมเคยทำงานนั้นอยู่ที่อาคารผู้โดยสาร1ของสนามบินนาริตะและอยู่ใกล้ประตูขึ้นเครื่องเบอร์41ถึง47ซึ่งสายการบินไทยใช้โดยปกติ ดังนั้น ผู้โดยสารคนไทยมักจะแวะมาซื้อของกัน นอกจากนั้น นักบินและแอร์โฮสเตสของการบินไทยก็ยังมาซื้อของกันอีกด้วย นักบินทุกคนใจดีมาก นักบินคนหนึ่งชอบเข้ามาทักและพูดคุยกับผมเป็นประจำ

วันหนึ่ง ผมเผชิญเหตุการณ์ที่ลืมไม่ลง ตอนที่กลุ่มแอร์โฮสเตสมาร้านและดูสินค้าอยู่ พระสงฑ์3รูปก็เข้ามาในร้าน ผมตกใจมากและมองเห็นได้ครู่เดียวว่าพระ3รูปนั้นถือบัตรขึ้นเครื่องบินของการบินไทยและพาสปอร์ตกัมพูชา เมื่อแอร์โฮสเตสคนหนึ่งเดินผ่านหน้าพระรูปหนึ่ง เขาหันไปไหว้พระโดยถอยเท้าขวาไปด้านหลังพร้อมกับย่อตัวยกมืออย่างสวยงาม ผมประทับใจมากเพราะเห็นการไหว้แบบนั้นครั้งแรก หลังจากนั้น กลุ่มแอร์โฮสเตสและพระ2รูปออกไปจากร้าน แต่พระอีกรูปหนึ่งที่รับไหว้นั้นไม่มีวี่แววจะออกจากร้าน ผมนึกว่าพระรูปนั้นทำอะไรอยู่ เดี๋ยวจะตกเครื่องบินนะ เมื่อไม่มีลูกค้าคนอื่นในร้านแล้ว พระรูปนั้นหันไปหันมาแล้วก็เอาสุราไปแคชเชียร์ ผมสงสัยว่ามันผิดศีลหรือเปล่า ซื้อเป็นของฝากหรือแอบดื่มเอง เหตุการณ์ในวันนั้นน่าสนใจมาก

อีกวันหนึ่ง ผู้จักการร้านสั่งให้ผมไปห้องเก็บสินค้าและเอาสินค้าสต๊อกมาเพราะว่าตอตนั้นสินค้าบางอย่างกำลังจะขายหมด แต่ลูกค้ายังอยู่ในร้านเยอะมาก เขาย้ำว่าเอามาเร็วๆ ยิ่งเร็วยิ่งดี ดังนั้น ผมออกจากร้านและรีบวิ่งไปห้องเก็บสินค้า ระหว่างทางนั้น ผมเห็นคนหนึ่งที่เป็นพิธีกรรายการทีวีชื่อดังของสถานีโทรทัศน์ไทยพีบีเอส ผมชอบดูรายการนี้มากก็เลยตื่นเต้น แต่น่าเสียดายที่ผมต้องทำงานต่อ ไม่มีเวลาเข้าไปทักเลย

ผมคิดว่างานของร้านปลอดภาษีสนุกมาก มีความทรงจำที่ดีอีกเยอะด้วย แต่งานนี้ทำให้ใช้ชีวิตแบบไม่ดีต่อสุขภาพ บางวันก็ต้องออกจากบ้านก่อนรุ่งอรุณ บางวันก็ไม่ต้องตื่นเช้าแต่ต้องกลับบ้านดึกถึงเที่ยงคืน คือกะเช้ากับกะค่ำสลับกัน การใช้ชีวิตแบบนี้ทำให้ผมไม่สบายจนป่วย ก็เลยตัดสินใจที่ลาออก แต่ตอนนี้ผมรู้สึกว่าอยากจะทำงานที่มีโอกาสพูดคุยกับนักท่องเที่ยวชายต่างชาติอีก ก็เลยตั้งใจว่าจะพยายามหางานต่อไป

楽しみながら作文を書いてみよう!

はい、こんな感じです。いかがだったでしょうか。たぶんタイ語の学習者以外は面白くなかったかもしれません。ですが雰囲気を感じてほしいです。タイトルをつけて、段落を分けて文章を構成する感じです。

私は書くのが好きなので、かなり長くなってしまいました。こんなに大量に書かなくても大丈夫です。この3割くらいの量から始めてみてください。

作文学習法は本当に効果があるので、ぜひやってみてください。文章が書けるようになると、語学力にぐっと自信が付きますよ!作文を書く学習法は、通訳案内士試験の筆記対策にもなります。

参考:私の通訳案内士試験の体験談

今回の記事があなたの参考になれば嬉しいです。

スポンサーリンク

この記事がよかったら、シェアしてくれると嬉しいです!

タイトルとURLをコピーしました